---

Ajuda
 
1. Què és Entrans?
Entrans originalment es va crear per localitzar i traduir Linux en idiomes i sistems Índics.Però després han sorgit altres alternatives que es basaven en aquest motor i que li afegien funcions a més de ser traduïts a d`altres idiomes. L`avanç més fort s`ha produït quan la Xunta de Galicia ha aprofitat aquest projecte per a fer Entrans - Mancomun.Aquest projecte va afegir-li a les prestacions de l`anterior Entrans registre d`usuaris que funcionés correctament,així com un sistema de "rànquing" d`usuaris, de tal forma que no només es sap qui i què tradueix sino també quant i com. Però no menys interessant és aquesta versió que teniu entre mans.CATMidia.CAT que es dedica a traduir programari al català, va decidir facilitar la traducció d`aquest sistema a qualsevol idioma (per suposat i primer el català) externalitzant la traducció (El sistema de la Xunta ho va començar a fer però en una petita part només).Amb més de 700 cadenes i tenint en compte l`evolució de prestacions d`aquest sistema teniu al davant la versió 0.4 d`Entrans_Trad.Per a traduir-lo al vostre idioma només heu de descarregar-vos una còpia i modificar els dos arxius que podeu trobar dins la carpeta conf/langmain.Dins la carpeta conf/lang trobareu els idiomes que s`han publicat fins ara amb aquest sistema.Us animem a que traduiu Entrans_Trad al vostre idioma i ens feu arribar les traduccions que inclourem a la nostra web.
2. Com Funciona Entrans:
Com a traductor/a:L`usuari /a entra,tria l`arxiu que vol ajudar a traduir i escriu el seu suggeriment i l`envia Característiques:
-És l`usuari/a bàsic
-Pot traduir cadenes sense traduir, quedaran pendents de validació

Com a corrector/validador:El corrector/validador/a entra, tria l`arxiu que té cadenes per validar i valida i corregeix les cadenes suggerides pels usuaris/es.
Característiques
-És un usuari avançat
-Valida i corregeix els suggeriments fets pels diversos usuaris
-Modifica capçaleres arxius PO
-És nomenat per l`administració

Com a administració:

-Crea / Esborra branques
-Crea / Esborra idiomes
-Puja / Esborra arxius
-Habilita / Deshabilita usuaris
-Canvia rol d`usuari
-Consulta d`estadístiques d`usuari
3. Cal traduir-ho tot?
No sempre, cal traduir tot allò que formi part de la frase de l`idioma, però pot haver-hi altres símbols i codis interns del sistema que cal deixar-los iguals per tal de que la traducció funcioni.De totes formes , serà missió dels correctors/es comprovar que aquests codis restin funcionals.
4. Algunes dreceres de teclat
  1. On sigui possible

    Alt+P - cadena anterior

    Alt+N - cadena següent

    Alt+S - Lloc de suggeriment

    Alt+1 a Alt+9 - tria suggeriment de l`1 al 9 si hi ha

    Alt+Intro - envia un suggeriment i continua amb la cadena següent

    Alt+Ctrl+Intro - envia un suggeriment

5. Més informació
Consulta les webs del peu de web